いきなりのタガログ語失礼しました
今日はP-POPのオタ活についてお話ししたいと思います
私も○○が好きなんです!!
ファン同士の会話って好きなグループが合致してそっからグループやメンバーの話になっていきますよね
題名のSino bias mo?(シノ バイアス モ)ですが、英語に訳したらwho is your bias?になります
biasって?オタ活をするにあたって英語を使わない場合はあまり馴染みがないかと思いますが、biasはいわゆる推しの事です
つまり『誰推しですか?』の意味になります
急に言われても…
私の周りにも多いのですが、いわゆる箱推しだったり(特に推しを決めていなかったり)、曲は好きだけどメンバーあんまり知らないな…ってときもあると思います
それでえっと…ってなるとそこで会話終わってしまうので気まずくなってしまうこともあります
でも、向こうも相手がファンだと分かると高確率で推しを聞いてきます
だから、準備しておくとスムーズです
推しを決めてない人へのおすすめの回答は『みんな好き』『OT○』(○にグループの人数を入れてください)
OT○はOne True ○という意味で唯一無二の○人=○人全員の意味として多くの人に使われています